a mi aquestes coses em provoquen una mena de riure histèric de perplexitat i amb certes dosis d'indignació. però bé, són una mostra més de feina mal feta, molt característica d'aquestes contrades i dels temps que corren...
em queda el "consol", per dir-ho d'alguna manera, que les llengües fortes també reben. a l'aeroport de girona pots comprar entrades per veure el barça "without tails". ;)
Albert, està clar que escriure correctament no és la prioritat, sinó vendre a qualsevol preu :(
Rits, això deu ser pràcticament canibalisme, no? ;)
Molt bona, Pati! Without tails! A La Vanguardia d'ahir hi havia una foto d'un menú de restaurant: Al castellà, dinaven "Pasta". A l'anglès, "S/he pastures". Sense comentaris.
Polita, imagina't un meló que salta com una granota, jejeje!
5 comentaris:
Sembla mentida que una cadena tan gran no s'hi fixin a l'hora d'escriure correctament sense faltes. Si fa mal a la vista!
la del meló l'he vist i rigut!!!!
això si, ho reconec,.... durant molt temps vaig fer guacamole d'advocat. "Cola" dir que era per errada d'egocentrisme professional?
a mi aquestes coses em provoquen una mena de riure histèric de perplexitat i amb certes dosis d'indignació. però bé, són una mostra més de feina mal feta, molt característica d'aquestes contrades i dels temps que corren...
em queda el "consol", per dir-ho d'alguna manera, que les llengües fortes també reben. a l'aeroport de girona pots comprar entrades per veure el barça "without tails". ;)
ostres! la del meló no l'havia sentit mai!
Albert, està clar que escriure correctament no és la prioritat, sinó vendre a qualsevol preu :(
Rits, això deu ser pràcticament canibalisme, no? ;)
Molt bona, Pati! Without tails! A La Vanguardia d'ahir hi havia una foto d'un menú de restaurant:
Al castellà, dinaven "Pasta". A l'anglès, "S/he pastures". Sense comentaris.
Polita, imagina't un meló que salta com una granota, jejeje!
Publica un comentari a l'entrada