diumenge, 28 de març del 2010

De preus i feines

(Cas verídic)

- Hola Maria. Som l'empresa YYY. Volem que ens ofereixis el teu millor preu per a agència.
(millor preu = fins a quin punt estàs disposada a rebaixar-te, en la majoria dels casos).
- Hola Pepet, el meu millor preu per a agències és X, i per hora, XX.
- Vaja, no podrem comptar amb tu. El nostre límit són X-1 i XX-5.


Pregunta retòrica del dia: per què em demanes quan cobro si no estàs disposat a pagar-m'ho ni tampoc a negociar?




Sobre aquestes i altres qüestions relacionades amb l'apassionant món de la traducció, feu un un cop d'ull al bloc del Mox, el ingeniero traductor. Tan real com la vida:


4 comentaris:

Sergi ha dit...

Tothom vol les coses per ahir, oi? A més, ara, amb la crisi que se suposa que hi ha, molta gent es mira els calers amb lupa, intenten disminuir la bona feina en favor de no disparar la despesa. Total, hi ha coses que ningú té en compte, oi?

Tu, jo i l'Otis ha dit...

Les coses per a ahir les han demanades sempre... a aquestes alçades ja no em sorpren. El que em sobta, i em molesta, és que em facin perdre el temps... tots tenim el nostre preu, les empreses el seu, i jo el meu. Si tots deixéssim les coses clares de bon principi ens estalviaríem molt de temps!
Per no dir que demanar una feina tècnica, especialitzada, amb unes eines molt concretes, i pagar-la a preu de misèria, em sembla més que lamentable, clar!

Alejandro Moreno-Ramos ha dit...

Completamente de acuerdo. Casi prefiero las agencias que pagan precios ridículos pero que lo advierten directamente. Son muy negativas para la profesión, pero por lo menos no te hacen perder el tiempo.

Muchas gracias por recomendar mi blog.

Tu, jo i l'Otis ha dit...

Hola Alejandro, gracias por pasar a visitarnos.
Sí, la verdad, si la idea es pagar un precio de risa casi mejor que lo adviertan cuanto antes... por lo menos así te planteas si quieres seguir o si lo dejas para otra vida. En fin...